Olá, puseste o paradigma de promoção para o artigo do OVNI Press, fiz-lhe novas alterações, por gentileza olhá-lo tão. Olá, EpiKzo. O post Universidade dos Açores, em que colaboraste não é compatível com a neutralidade necessária para realizar com a política de ponto de vista neutro da Wikipédia. Por favor, altera os parágrafos ou seções que salientam um ponto de vista parcial, substituindo-as por um texto mais neutro e objetivo, segundo o esperado em uma enciclopédia.
Não é considerado uma legal prática pra tirar a paradigma sem antes ter chegado a um acordo com o usuário que colocou ou com um usuário que goze da confiança da comunidade (por exemplo, Perante o aviso de exclusão rápida, vou dizer que entendo e que sou receptivo sobre isto. Não havia má-fé, por causa de somente visava gerar uma página pra maior visibilidade. Entendo que estamos compartilhando de um par de parágrafos que se é possível tentarei modificar. Terei mais cuidado para a próxima.
eu estou muito agradeço por emendar o meu artigo a respeito de Rafael Munoa, com minhas confusões com a refrencias. A visualizar se da próxima vez consigo findar sem ter que se incomodar. Estimado Epikzo, com pretexto do eliminado ontem do postagem, Paulo Morgado, aspiro proteger a informação que contém e solicitar a tua restauração.
em Relação ao fundamento G3, com o que se justifica sua exclusão, ainda não consigo compreender o que aspectos do texto que não cumprem com os requisitos da Wikipédia. Em primeiro ambiente, o postagem de imediato existe no idioma português e no idioma inglês, por isso, que o novo post visava ser a sua fácil tradução para o português.
- 5 Os plantéis
- Platão: Phaedrus, Texto original em inglês no Livro program
- dois A elite, a classe governante ao longo do tempo oligárquico
- o São identificados os riscos e a maneira
A razão da tradução é que neste momento, o empresário e escritor vive em Portugal. É muito popular em Portugal e é autor de sete livros sobre isto focos do management (e me consta que está trabalhando em algumas obras). Atendendo aos critérios de neutralidade, essa tradução/adaptação pra português foi feita com cuidado pra desprezar muitas expressões cuja tradução literal poderia ser considerada como elogio ou juízo de valor, como “experiência”, “com só 32 anos de idade”, etc
da mesma forma, pela seção de fontes foram incluídos os ISBN dos livros, como recomenda Wikipédia. Por outro lado, na Wikipédia podem ser encontrados perfis de empresários que têm uma incrível trajetória profissional, mas que, a título de exemplo, não têm obras publicadas. Você poderia me explicar quais os termos do texto levam a categorizar o postagem como um caso G3? O que ocorre se o postagem está em atividade em português e inglês poderá não estar em português?